从霍格沃茨开始的符文法师 - 第88章 邓布利多的谈话

上一章 目录 下一章
    第88章 邓布利多的谈话
    菲尼亚斯看著依旧保持著冷静和风度的小巫师。
    他得承认,眼前的瑞兹这幅姿態的確有著一股布莱克独有的优雅,哪怕对方从来没有接受过任何贵族教育。
    但他不愿意在这位后辈面前暴露出他內心的想法。
    “伶牙俐齿...和你父亲一样,把聪明才智用在这些离经叛道的地方,我想我们没有什么好说的了,”他没有继续咆哮,而是冷哼一声,接著转过身大步走出了画框的边缘,消失在瑞兹眼前。
    办公室里陷入了短暂的寂静。
    过了一会,邓布利多的声音响起:“请原谅菲尼亚斯,怀特先生。”
    “对於那些只能活在过去的人来说,现实往往比最恶毒的咒语还要伤人,菲尼亚斯其实比任何人都清楚布莱克家的现状,所以他才会在看到你时表现得如此...失態。”
    “我並不介意的,校长,”瑞兹看著菲尼亚斯消失的画框,“至少他能当面说出对我的不满,而不像我另外一位堂姐那样,明明非常厌恶我的存在,却还要在外人面前表示出他们纯血贵族的体面。”
    “你很清醒,怀特先生,纯血本身並不是什么荣耀,只是有些人过於看重这份血脉的传承,反而遗忘了自己的先祖並不是依靠自身的血脉才在巫师界闯出名头的,”邓布利多讚赏地看著瑞兹,这位少年对纯血並没有嚮往,甚至觉得那是一种无谓的负担。
    “被菲尼亚斯在中间打了个岔,我们还是回到之前的话题来吧,你父亲阿尔法德是一个很厉害的冒险家,他在成年后几乎就没有再从家中拿过钱,甚至还给你留下了一份相当丰厚的遗產,事实上也是你父亲本身有著足够的能力,才能让他並不在意布莱克家族所谓的“荣誉”。”
    “我听米勒娃说,你是在10岁的时候才完成第一次魔力暴动,並获得了你父亲留给你的一些古代魔法遗產,不介意的话,可以让我看看那个小傢伙吗,在这之前我只是坐在礼堂上方的时候,远远看到过那个小傢伙在人群中穿行的模样。”
    “当然没问题,”瑞兹点头,然后轻车熟路的召唤出艾黎。
    它轻盈地从瑞兹体內跳了出来,落在邓布利多的办公桌上。
    伴隨著它的出现,桌上那个银色仪器喷射的烟雾似乎变得更加浓密了。
    而与此同时,艾黎额头上的那道符文也因此而微微发亮。
    “看来是这个小傢伙身上的力量触发了预警装置,真是不可思议的力量,”邓布利多伸出魔杖点了点那座装置,让它安静下来,接著艾黎头上的符文也恢復了原本的模样。
    而在这个过程中,瑞兹的眼神不自觉地看向邓布利多的那根魔杖。
    邓布利多似乎察觉到了瑞兹的目光,在將那个预警装置停止工作后,他並没有收起魔杖,反而隨手將其搁在桌边。
    接著,他俯下身微微凑近了一些去查看艾黎的姿態。
    已经习惯被人研究观察的艾黎也是直接拿头顶的符文正对著邓布利多,让他能更清楚一些。
    “真是迷人的符文,”邓布利多低声讚嘆道,“它不属於我所知的任何一种神奇生物,也不属於我知晓的任何一种古代魔法,它是由这个神奇的符文而诞生的魔法生物,它的內部蕴含著难以想像的潜力,难以想像究竟是什么人能够创造出这样奇妙的魔法生物。”
    邓布利多目光从艾黎身上移开,重新落回到瑞兹身上,语气多了一丝叮嘱:“怀特先生,拥有这样一个伙伴是你的幸运,但也请务必记住,越是纯粹的力量,如果失控反而会造成越大的灾难,所以在它保护著你的同时,希望你也能保护好它。”
    “我会的,校长,”瑞兹伸手,艾黎顺从的沿著他的手臂回到身体之中。
    “那么,让我们谈谈最后一件事情吧,”邓布利多指向瑞兹的口袋,那里放著拉文克劳的戒指。
    “芭丝茜达告诉我,你有著比我们的占卜教授西比尔·特里劳妮更为清晰的预言天赋,在入学分院的第一天晚上,你就在梦里见到了罗伊纳女士,而在这之后,你还依照自己的预言,找到了一枚罗伊纳女士专门为你留下来的戒指。”
    瑞兹拿出拉文克劳的戒指,邓布利多同样没有伸手试图触碰,只是凑近观察了一下。
    “的確是罗伊纳女士的风格,这枚戒指上的魔法简直滴水不漏,就连我也无法从你手中取走这枚戒指。”
    “占卜是一种奇妙而极其稀有的天赋,怀特先生,它能让你在梦境中跨越千年的时光与创始人对话,並让对方为你准备一份跨越千年的入学赠礼,但这同样也是一份沉重的负担。”
    邓布利多伸出手握住了那根造型奇特的接骨木魔杖:“我曾认识一位极其出色的巫师,他试图改变自己所看到的未来,但他最后的结果却是被自己看到的未来所反噬。”
    “所以我希望你能够更谨慎的使用这份稀有的天赋,以免被捲入那些无法抗拒的危险之中。”
    说到这里,邓布利多突然又朝著瑞兹挤了挤眼:“当然,我认为你现在做的就挺不错的,不管是对哈利他们,还是在魔药课上的表现,西弗勒斯已经好几次和我聊起你在魔药课上的表现了。”
    不难想像,斯內普说的肯定不会是什么好话。
    瑞兹没有对哈利的事情表示態度,而是朝著邓布利多说起了斯內普对他的评价:“斯內普教授一直和我说,我所用的方式是投机取巧,不过我会爭取在未来让他对我的形容换成另外一个更好听一些的中性词语。”
    邓布利多闻言也低笑出声:“西弗勒斯的確也和我说过类似的话,不过这在他的语言体系里,其实已经算是相当高的评价了,毕竟十年来能够让他觉得投机取巧並且还记在心上的学生可没有几个。”
    他塞了一粒糖果放进口里,接著又让瑞兹抓了几粒,最后將剩下几粒柠檬雪宝像是宝藏一般的小心藏在了其它地方。
    做完这一切之后,邓布利多便主动中止了这次的谈话:“好了,我想时间也差不多了,怀特先生,今晚的谈话就到此为止吧,我很高兴在霍格沃茨里能够看到你这样一位优秀的小巫师,如果將来你遇到了什么问题的话,我也很期待收到你的猫头鹰来信。”

添加书签

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的
上一章 目录 下一章